PÁRIZS SZERELMESEI
Versek, versek, versek, fordítások, rengeteg levél, újságban s egyebütt megjelent vagy csak a fióknak írt-szánt cikkek, többládányi teleírt papír.
Olyan hagyaték ez, ami féltett kincs, még
temérdek bejegyzésre lesz elegendő. De nem mindig könnyű választani, mi
következzen.
Az őszi, talán néha túlságosan is
borús-borongós hangulatú rímes sorok után jöjjön valami egészen más. Mert Faller Jancsi, az én drága grafomán Apám, nemcsak verseket fabrikált! Félretéve
a rímeket, sokszor csupán a maga kedvére, leült az írógépe elé s írt, írt, írt.
Rengeteg levelet. No meg egyebeket. Hol
tudományos cikket, hol magnószalagjairól, felvételeiről katalógust, vagy
"szösszenetet" egy korcsolyagáláról (circa 10 oldalban 😊), filmről, zenéről, ki
tudja felsorolni, mi minden egyébről még. A következő, valószínűleg a hetvenes
években íródott szöveg egy zenés kis műsorhoz készült, amit talán épp
munkatársainak állított össze. Vagy csak úgy, kedvtelésből? Nincs már, ki ennek
megmondhatója…
Ma, amikor néhány klikkeléssel, pillanatok
alatt jutunk információk tömkelegéhez, érdemes elgondolkodni, vajon honnan, s
hogyan is illesztette össze mindezt?
Zene, az mindig volt, csak feltette a
megfelelő lemezt…
Párizs szerelmeseiről
szól mai
összeállításunk, a huszadik század modern trubadúrjairól, a világ fővárosának
költőiről, zeneszerzőiről, énekeseiről. Róluk szól ez a műsor, és ők szólnak
hozzánk. Francia sanzonokat hallanak.
A sanzon, a francia sanzon különös és
különleges műalkotás. Dallam, szöveg és előadás utánozhatatlan egysége.
Vallomás és üzenet. Pillanatkép egy emberi sorsról, emberi sorsokról, ha úgy
tetszik: AZ emberi sorsról. Lírai helyzettanulmány. Színes kaleidoszkópja
felvillantja az élet tarkaságát, örömöket és bánatokat, elragadtatásokat és a
bukás tragikumát, a magány bánatát, az egyedüllét vigasztalanságát, a
kiszolgáltatottság keserűségét, a tavaszok fényeit, a hulló őszi levelek
letargiáját, a Szajna mormolását, uszályok ködkürtjeinek búgását, nyarak
lángoló fáklyáit – az élet szépségeinek, a szerelemnek mindig új és soha meg
nem unható varázslatként ható csodálatos tűzijátékát.
A sanzon szövegírója, a költő, saját bánatát
és örömeit fogalmazza versbe, az énekes saját sorsát vallja meg és panaszolja.
A sanzon egyes szám első személyű műfaj. Egyszeri és mégis általános érvényű:
nemcsak nekünk és hozzánk, de rólunk is szól.
A sanzonokban mindegyikünk megtalálhatja
gyermekkorát, kihamvadt szerelemeinek hajdani lobogását, régen elfelejtett
bánatát: sorsunkat, életünket.
A sanzon, mint Piaf egyik dalában énekli,
olyan dallam, amely ujjával mindegyikünkre rámutat.
Igen: ha sanzonról, a francia sanzonról
szólunk, szinte lehetetlen, hogy ne a legnagyobbal, a felejthetetlennel, az
utánozhatatlannal kezdjük a felsorolást: Edith Piaffal.
Neve elválaszthatatlan a műfajtól és a sanzon
történetétől. Hajszolt és tragikus életét regények, színdarabok idézik.
Edith Piaf zseniális – írja róla Jean Cocteau.
„Zseniális és utánozhatatlan. Végsőkig tudja
fokozni azokat az erőket, amelyek a szépséget létrehozzák. Nem volt és nem is
lesz soha másik Edith Piaf. Csillagként ég el Franciaország magányos
éjszakáinak egén. Őrá tekintenek az összesimuló párok, akik még tudnak
szeretni, szenvedni és meghalni. Ez a szürke kis veréb túllép dalain, a zenén és
a szavakon, túllép rajtunk. Az utca lelke hatol be énekével a város minden
szobájába. Már nem Edith Piaf dalol: a szél fúj, az eső esik, a holdfény teríti
szét abroszát. Edith Piaf dala: kinyilatkoztatás. „
Első számként a „MYLORD”-ot hallják.
Világsláger volt, ma is az. Szövegét Marguerite Monnot, zenéjét Georges
Moustaki szerezte. Az a Moustaki, aki maga is kiváló énekes, előadó, szövegíró
és zeneszerző, Brassens, Yves Montand, Dalida számos dalának komponistája, a
Golden Gate Quartett egyik társszerzője. Gitárosként kísérte Edith Piafot
1959-ben, amerikai turnéján. Ezen a hangversenykörúton hallhatta először a
világ, a new-yorki közönség a dalt.
https://www.youtube.com/watch?v=vwe3CzWZ4Bg
A kikötői sikátorok jószívű örömlányának kissé
szentimentális, de tagadhatatlanul megható és művészi dala után idézzünk fel
egy képet a még kegyetlenebb valóság képsoraiból, az életből, Edith Piaf
életéből:
1949. október 28-án Edith Piaf New Yorkban lép
fel. A műsor szünetében, öltözőjében kapja a hírt: szerelme, Marcel Cerdan, a
boxoló, aki repülőgépen utazott utána az Államokba, az Azori szigetek felett
lezuhant. Piaf összeroppan. Először hisztériásan, majd hangtalanul zokog. És
tizenöt perc múlva újra művész: kipúderezi arcát és kilép a közönség elé. És
énekel. Imádkozik. Istent kéri, vonja vissza a visszavonhatatlant. Hadd
élhessen még, akit szeret, egy napig, két napig, nyolc napig, csak egy kis
ideig legalább…
Hallgassák meg ezt az imádságot: MON DIEU
https://www.youtube.com/watch?v=RgvEV9B-IEw
Balesetek sorozata, műtétek, alkohol,
kábítószer, kórházból-kórházba tántorgó utak, elvonókúrák, szerelemek és újabb
szerelemek – és sikerek, újabb és egyre nagyobb sikerek, világsiker: ez Edith
Piaf életének utolsó tíz éve.
1963. október 14-én negyvenezer zokogó
gyászoló kíséri utolsó útjára, a Père-Lachaise temetőbe a párizsi külvárosok
hajdani szürke kis verebét, aki a francia sanzon halhatatlan csalogánya lett.
Azzal a dallal búcsúzzunk tőle, amelyet pontosan három évvel halála napja előtt énekelt először, 1960. október 14-én Reimsben.Georges Dumont szerzeménye a „Non, je ne regrette rien”, a „Nem bánok semmit sem” Piaf életének mottójává vált. Bár mi is elmondhatnánk életünk végén….
https://www.youtube.com/watch?v=JKPvx38D4GM
Piaf nemcsak nagyszerű énekes, de
fáradhatatlan és sikeres felfedező is. Első felfedezettjét mindannyian
ismerjük. Kiváló előadó és énekes, de felejthetetlen filmek rokonszenves hőse
is. Láthattuk „A félelem béré”-ben, a „Vivre pour vivre”-ben és még sok
nagyszerű filmben. Azt a dalt hallják, -LA VIE EN ROSE- amelynek zenéjét is,
szövegét is mestere és felfedezője, Edith Piaf szerezte – és amelyet Yves
Montand oly sokszor és utánozhatatlan költőiséggel adott elő.
https://www.youtube.com/watch?v=14cZyY_7qlI
Yves Montand második daláról -C’EST SI BON
…-illetlenség volna bővebben és részletesebben szólni. Olyasmiről énekel, ami
nemcsak szerinte nagyon jó: a szerelemről. Az egymás karjába bújó szeretők
semmitmondó, de mégis olyan kedves szavairól, a simogatásokról és az
elragadtatásról:Közismert világsláger Yves Montand harmadik dala is:LES
FEUILLES MORTES Elnyűhetetlen, igazi „evergreen”, örökzöld melódia. Szerzője
világhírű hazánkfia, Joseph Kozma, aki nemcsak sikeres sanzonokat írt, de
számos film kísérőzenéjét is komponálta. A dal szövegírója Jacques Prévert,
igazi párizsi bohém, tehetséges költő. A franciák sokévszázados szimpátiáját az
aláfestő-zene dallamsorában elbújtatott Poljuska-téma idézi fel.
Piaf második felfedezettje is sokoldalú
tehetség: énekes, zongorista, szövegíró, filmszínész. A szegény örmény
menekültek, az Aznaurian-család ma már milliomos és világszerte ismert és közkedvelt
fia, Charles Aznavour első dalában - PLUS HEUREUX QUE MOI- a külvárosról
énekel, amelyben felnőtt; az utcákról, ahol ugyancsak használnia kellett az
ökleit, hogy megvédje esendő kis létét a verekedések, az övön aluli ütések és
az élet megszokott csapásai ellen. Ezekről a kezekről énekel, amelyeket a
szerelem simogatóan szelíddé humanizált; és természetesen az örök témáról, a
szerelemről, amely jó, megértő és boldog emberré változtatta a hajdani cinikus
kültelki vagányt.
A másik Aznavour-dal is méltó műsorunk
címéhez. TOUS LES VISAGES DE L’AMOURA változatosság kedvéért ez most a
szerelemről szól, a sanzonok, poéták, zeneszerzők és sanzonénekesek
elcsépelhetetlen és örök-új témájáról. A szerelemről és a szerelmesről, aki
angyallá vagy démonná változtathatja társát, megmutatva neki a szerelem minden
arcát
A sanzon nagy császára után – ahogy Aznavourt,
talán Napóleonra emlékeztető alacsony termete miatt nevezik – Piaf egy harmadik
felfedezettjét hallhatjuk, Francois Sillyt. Az újságok nem fukarkodnak a
felsőfokú jelzőkkel, róla szólva. „ A legdinamikusabb férfi”. „ A százezer
voltos ember”. A touloni fiatalembert, aki hazánkban is nagy sikerrel
vendégszerepelt, Önök is jól ismerik művésznevén.A már említett orosz-szimpátia
világhírű kifejezése az a dal, amelyet Gilbert Bécaud előadásában hallanak és
amelynek szövegét is, zenéjét is az előadó szerezte: NATHALIE
https://www.youtube.com/watch?v=TilQ8BIHisw
Bécaud másik dala a költőkről szól. QUAND IL
EST MORT LE POÉTE. A költők nem csak a sanzonok szövegírói, hanem sokszor
ihletői is. A költők a játékosság, a bohémul vidám, nyomorúságában is napfényes
élet szimbólumai, Párizs művésznegyedeinek jelképei, a szerelem örök
trubadúrjai. És amikor a költő meghal – énekli Bécaud – elsiratják barátai, sír
az egész világ – s a mezőn, ahol eltemetik, sírja felett égszínkék szemek,
búzavirágok nyílnak…
https://www.youtube.com/watch?v=c8BnPp-mPgQ
És van itt még egy Bécaud-dal. ET
MAINTENANT…Nemcsak világhírű sanzon, világsláger: több annal. A magárahagyott
ember kétségbeesett és tehetetlen segélykiáltása, a kietlen és értelmetlenné
vált élet, a keserű magány dala. A dobok a monoton, szívdobogást idéző hangja
után, az egyhangú kopogás temetést idéző hangjai mögül kúszik elő, csuklik fel
a rekedtes énekhang. Sorsát vallatja, sorsát kérdezi – és tudja: nincsen
felelet. Mit is tehet az ember, ha minden elveszett?Hallgassák meg először
Pierre Delanoe dalszövegét magyar fordításban, zene nélkül – és halllgassák meg
a zeneszerző, Gilbert Bécaud előadásában is…
Műsorunk végére értünk. Búcsúzzunk hát el
Párizstól, a fény és a forradalom, a művészet és a szerelem örök városától, a
világ fővárosától, a sanzonok és komponisták doyenjének, Charles Trenetnek a
dalával, amelyet Yves Montand ad el: L’ÂME DES POÉTES .Arról énekel, hogy a
sanzon örökké él, mint a szerelem. A költő már rég meghalt, de az utca népe
dúdolja még dalát. Nevére nem emlékezik már talán senki; nem tartják már
számon, kiért dobogott, kiért szenvedett a szíve. Versének szavait elfelejtik,
megváltoztatják, de a dalban tovább él. A költők meghalnak, de a költészet és a
dal örök.
Régi blog: 2007. október 30.
22:50:27 és 23:41:52
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése