Boldogság-sziget: Ziama

2007.július 19.
23:26:34 

ZIAMA MANSOURIAH

Halászkikötő, sziklák, Hold-sziget.
már rakosgatom emlékeimet
s míg összeáll a tarka mozaik,
újra látom a tenger képeit.

Felszíne, mint a tükörcserepek,
vibrált, tükrözve a sima eget,
a parti fákat, a hegycsúcsokat,
sziklákcsipkézte szigetfokokat

s a mélyben lenn, mint tündérpalota,
úgy csillogott a ház fehér fala.
Tótágast álló pálmafák között
árnyék suhant: testtelen ördögök,

a vízi manók – vagy csak egy polip
nyújtogatta tintaszín karjait?
A párás fényben, kristály víz alatt,
szinte forrongtak a füstszín halak,

só és halszagú volt a kikötő,
felette szinte megállt az idő.
Liánok lengtek, lassan, álmatag,
hétöles mélyben: rozsdás iszalag

mérföldeken át terítette szét
kaland-kínáló, sűrű dzsungelét
- s szerettem volna felujjongani:
a fűzöld algák tarka csokrai

rétet idéztek, régi tavaszok
fényeit… míg a mélyzöld moszatok
úgy lepték be a fehér köveket,
mint feledés az emlékeket.

Csobbant néha lustán az evező,
játszott velünk a víz és az idő,
hívogatott a lenn-alvó világ,
a titokzatos, néma tarkaság.

Lassan oldódott bennem a jelen,
az éber világ: ott, a mélyben lenn,
a múlt rejtőzött és az ifjúság.
A víz mormolta meg-nem-únt dalát

és hívogatva, kézenfogva szinte,
vezetett vissza gyermekéveimbe.

Szakadék fölött

2007. július 17.
00:10:47

27. 

A RHUMEL-VÖLGY LEÁNDEREI    

A völgy átforrósodott katlanában,
a serpenyőként izzó ég alatt,
amikor már csak káprázatot láttam,
mert úgy tüzelt a lángtüdejű nap,

betemetett a hőség, mint a láva,
elzuhantam, lehunytam szememet,
s szemhéjam mögött – múltak mozivászna –
vonulni kezdtek a leánderek.


Kábult agyammal, félig öntudatlan
láttam vonulni seregeiket,
mint akkor, régen, talán hatvanhatban

– s ismét érthető volt az üzenet:
értelmet kapott újra életemben
minden, amiről tanúságot tettem.

Zene

2007. július 18.
00:42:35 

D-MOLL TOCCATA ÉS FÚGA

Fényzuhatag     Dallamok gótikája
angyali karok harsonáival
Űr-viharok     A lélek ár-apálya
Föld-mozgató ég-rengető vihar

Szemlélődés     Időtlen lebegések
Porrá-nem-omló katedrálisok
Újjászületés     Nem-rontó enyészet
Hófödte csúcsok     Hegyi patakok

Nem-hervadó gyémánt-szirmú virágok
A hullám amely sziklát ostromol
Helyettem bár de mégsem én kiáltok
A kezdet és a vég valamikor

Kristályok csöndje     Nem-lét misztikája
Nincs emlék bánat     Nincsen fájdalom
Visszhang a világ minden panaszára
Átlényegülés     Ős-Elysium

Taníts meg engem végre szépen élni
jelöld ki nékem végleges hazám
segíts a múltat feledni s idézni
és gyógyíts meg Johann Sebastian

- Lehetetlen...?

2007. július 13.
00:06:44 

KÉPZELT UTAZÁSOK

Nagy a világ s megöregedtem:
csak haza vágyom, bármerre is járok.
Emlékek gyűlnek halomba köröttem,
mint favágó mellett a fahasábok.
Hazámnak immár végleg rabja lettem
- maradnak még a képzelt utazások.

Maradnak hát a képzelt utazások,
a lámpafénynél, esti szürkületben,
torz káprázatok, balga látomások,
mikből nem válik már valóra egy sem
- és így leszek nem-mozduló zarándok,
kinek valóra vált a lehetetlen.

Valóra válhat még a lehetetlen,
a rossz kacatként szanaszétszórt álmok?
Hiszen én mindig csak egy lapra tettem
és nyereségem besöpörték mások.
De mégis tudom: hívőből hitetlen
nem leszek, míg ki nem hunyt a zsarátnok.


Algéria - újra

2007. július 9.
23:21:57

2.

BÉJAIAI ÉJSZAKA

Itt foltozgatom foszló sorsomat,
rávarrok tán egy végső ragyogást még,
ha a tenger s az ég is befogad
és nem zuhan utamra még az árnyék.

Magam-vállalta számkivetés holdja
világítja be ösvényeimet,
hajnal és alkony száll a hegycsúcsokra
- fényjeleiket ki sem érti meg.

Merre is tart életem karavánja?
A sors számomra még mit tartogat?
Mi űzött-vonzott ide, Béjaiába,

hol a csalóka ragyogás fogad?
Az égi mezők roppant Szaharája
felém villantja a csillagokat.

Csak az emlék marad időtlen

2007. július 4.
23:49:29 

AZ EMLÉKEK MEGVÉDNEK

Nem hiába kiáltok.
a visszhang még felel.
Legyen örökre áldott,
ki vissza-énekel!

Amikor tegnap este
olvastam versedet,
éreztem: „Nincsen veszve
még minden, hisz szeret!”

Vigasztalás volt nékem
szelíd-szép válaszod,
megértem, hogy miért nem
lettem kitaszított.

Nyitogatják az évek
sorra kapuikat,
és más csillagok égnek,
mutatva más utat,

másképpen szól az ének,
és másképp cseng a rím,
de Te talán megérted,
hogy az emlékeim,

amiket gyűjtögettem
egy fél századon át,
elmondják majd helyettem,
mi volt az ifjúság.

Te érted tán, miért lett
ilyen az életem
- s Te érted, hogy Teérted
vállaltam szívesen.

Felidézi az ének
múltunkat, múltamat.
Az emlékek megvédnek
- s holtomig így marad… *


Székesfehérvár, 1981. júliusa


(* Amíg csak élek, Apukám, ez így marad )

Egyszer volt...

2007. július 4.
23:46:41

Válasz 

Verset nem írtam évek óta már,
hisz szomorú sem voltam rég.
De ilyen bús-borús sorokra
hadd válaszoljak.
Csak így, rímtelen-ráncbaszedetlen.

Elfut előttem ez a negyedszázad,
az életem.
Szamócaillat száll az évek felett.
Emlékek, képek, színek forgataga:
vadvirágos rétek, estike-illatú éjek,
buzogányok bársony-kalapja, törökszegfű bíbora,
ablakomból a Zengő kékje,
bokasuhintó kamilla-fejecskék,
tigrisbundájú dongók, méhek duruzsolása,
tavaszthozó mandulavirágzás.

Varázslatok, csodák –
gyerekkorom gyönyörűségei.

Vérehulló fecskefű virágzik a templom alatti köveken,
hajnali harmatban gázolunk,
motorozás lefelé gurulva Kövestetőről…
No meg „az alma szép”,
uborka Novaja Zemljáért,
Chaperon Rouge és a sok sziget,
Szumátra, Jáva, Borneó, Celebesz.
Gyűlnek az emlékek körém.
Hullámok hátán „kis barátom” hozza őket:
              a Napsütötte Évek!
Narancsszín-hajnalok hazája, Algéria.

Igen. Én változtam csak.
Dundi gyerekből anya lettem.
Téged úgy látlak, deresedő halántékkal,
mint régen, ahogy mesélsz:
okos Odüsszeuszról, aranyalmáról,
trójaiak, görögök sorsáról,
Nyusszancs Baltazárról, Boldizsárról
és Tobler Tobiról.

S aztán a kamaszkor –
ki szereti Babitsot,
s vajon Aragon vagy Apollinaire az első?

Megadhatom-e, ha nem is ugyanígy, ugyanezt,
a kislányunknak?
Fehérvár szép.
De hol van itt rét, sárkányt eregetni?
Patak, ahol rákászni lehet,
s napraforgót szedni, pipacsot, búzavirágot?
Mit adhatok majd én neki?
Magamból azt, amit én kaptam – Tőletek.

Azt mondod, megbocsátás.
Nem értem.
Hogyan bocsássak én meg?
Csalódást okoztam,
s ha nekem jobb is így, biztosan fájt.

Hiszen tudom már,
mennyi mindent vár az ember,
ha gyermeke születik.
Hogy majd minden álmát-vágyát Ő valóra váltja!
De hidd el, boldogabban élek így.
Ugye ez a fontos?
S őrzöm a békét,
most már csak a magam békéjét,
s ameddig tudom, Orsiét.
Aztán ő is felnő,
elragadják tőlem az évek.
Hát mondd, ez miért szomorú?
Magadra maradtál?!
Én tudom, nem így van.

Ez a versféle irkafirka napokig készült.
Ha Orsi alszik, akkor van időm.
Ha felébred, játszik, vele kell lennem,
beszélni, mesélni sokat,
elmondani mindent a világról,
erről a nagy-nagy csodáról.
Látod, ilyen a szülő-szerep,
örökül kaptam Tőled, Tőletek,
folytatni kell.

(S hogy vidámabb legyél, mesélek Neked is, egy kis mesét,
régen tanultam, valahogy így: 

            „Egyszer volt egy kicsi bolt,
                    fogkefét is árultak ott,
                            de a fogkefe elfogyott…”)

1981.július 13-17.


Egy költözködés margójára

2007. július 4.
23:25:59 

AVE ATQUE VALE

Istenhozzádot hogy is mondjak Néked?
Gazdagabb volt Veled az életem.
Fölénkhajoltak lombosodó évek
- s éveim számát Véled felezem.

Fáradt agyam laterna magicája
képvásznaimra, lásd, miket vetít:
ülünk hátul, házunk hűs udvarában
s nézzük augusztus csillagképeit,

a Sarkcsillagot, a Cassiopeiát,
a hétcsillagú Göncöl szekerét,
méregetvén, ahova szemünk nem lát,
a jövendőt, mely bizonyára szép;

Kövestetőn a sátrak újra állnak,
és a tábortűz könnyű füstje száll,
epresed körül lopakodó árnyak
csapata gyermek-lépteidre vár;

a sorsunkhoz szimbólumot kínáltak
az utak: kanyart, sziklást, meredélyt,
de mi vállaltuk, mi voltunk a bátrak,
tudtuk és vállaltuk a veszélyt;

a hóhullásban feldereng Bakóca
és a szánkóban egy dundi gyerek,
aki meséli: füstöl a ló orra
és odahozza nékem Eriket;

és valahonnan felrepül egy sárkány,
kiszáradt-medrű tó partjára hull,
felhők között kifeszül a szivárvány
s egy szőke kislány színeket tanul,

képeskönyve a rét és a virágok,
pirosak, kékek, sárgák és lilák
- s én véle együtt mindent megcsodálok,
mert csodálatos az egész világ…

Együtt szerettük második hazánkat,
a Nagy Kalandot együtt éltük át,
s bár utamon sokasodnak az árnyak,
napfényben látom még Algériát,

sós tajtékát baráti tengerednek,
kaktuszt, pálmafát, bougenvilliát
- s az alkonyat csontvárys fénye reszket
a gorge felett, mint lidérc-lila láng…

Settenkedik felém az emlék, rámszól,
úgy suttog, mint a régi balladák
- s a philippevillei álom-vitorlásról
újra hallom a rézharang szavát…

Rigófüttyöt idéző verseimre
milyen vigasztalás volt válaszod!
Kiáltottam – s visszhang jött, rím a rímre
- akkor lehettünk volna boldogok…

S az Erkel utca délutáni fénye,
ahová hajdan, régen hoztalak…
Olyan régen volt ez, mint a mesében,
s most, hogy elmentél, már legenda csak…

Negyedszázad múlt el immár azóta
és a kislányból asszony lett, anya.
Már mindkettőnk más dallam hallgatója:
érlelt az idő negyedszázada.

Beleszoktam, kudarcaimmal hálni,
napjaimtól sem várok már sokat.
Szitok vagy siker, jöhet immár bármi,
nem leszek boldog – s boldogtalanabb.

Megéltem már egy emberélet hosszát,
szaporodnak rajtam az évgyűrűk,
meg is jártam néhány gonosz Canossát,
s nem az vagyok már, aki visszaüt.

Ilyenné lettem. Keserűvé érlelt
néhány csalódás és maga a kor.
Nemesítettek hűvös pincemélyek,
de nem lett aszú, bár leforrt a bor.

Alázatra tanítanak az évek
és nehéz lecke lesz ez énnekem,
mert lázadáshoz szokott ez a lélek
és nem szelídül könnyen énekem.

Így távolodsz hát lassan az időben,
mint régi énem, mint az ifjúság.
Csupán az emlék marad meg időtlen
s kongatja felém szép harangszavát.

Virágok hullnak, hullnak szakadatlan:
az istenhozzád szirom-szavai.
Az én bűnöm, ha magamra maradtam
és ha kedvem már nem a hajdani.

Kicsi Lányom! A növő zűrzavarban
maradj ember, próbálj kitartani!
És szívedben, ahol tán nem harag van,
próbálj apádnak megbocsátani…


Székesfehérvár, 1981.július 1.



Visszhang

2007. július 4.
22:11:45

Válasz a hajnali rigófüttyre

Hiába próbálnám versbe faragni,
te kis rigó,
hogy sok mindent kifelejtesz hajnali énekedből,
veled rímben a versenyt felvenni úgysem tudnám. 

 De hadd mondjam el:
nem csak az emlékezés marad meg az ifjúságból,
nem csupán a Réka-patak, a fák, a madarak,
nem csupán a sok apró mozaik-darab,
megannyi elmosódó kép, rajzolat,
évszakok színes köpenye, hegyek és tájak,
itthoniak és távoliak;

marad valaki, az átadott délibábok, meg-nem-talált varázsigék
tovább-keresője, hajnali rigók hű figyelője,
ugyanazokkal az emlékekkel, álmokkal,

s te, kis rigó, te fáradhatatlan,
húsz év múlva újra ismételheted éneked: - nekem! 

       „Emlékezz!
              A fák, a madarak
                   jelképezik még ifjúságodat!”

Hiszen ugyanazok a hegyek ringattak álomba engem is,
ugyanazok a hókabátos ezüstfenyők álltak őrt a télben,
ugyanaz a szénaillat szállt a réten,
ugyanaz a pipacshad, búzavirágok éjszín-szempillái,
ugyanazok a lángnyelvű kardvirágok lobogtak a kertekben,
ugyanaz a törökszegfű-sereg,                                            


s a bougenvillia,

                       később, messze innen,  



ugyanazokat a bajszos parasztarcokat,
fejkendős vénasszonyokat láttam én is gyerekkoromban,
ugyanaz a burnuszos-fezes arab világ ámított engem is,
örök emléket-honvágyat égetve szívembe,

ugyanazoknak a meséknek, álmoknak világa nevelt fel
    - regék, mítoszok, istenek, Odüsszeia,
ugyanazok az eszmék világították be utamat
    - költészet, szerelem, igazság,
ugyanaz az augusztusi estike-illat áradt szét a ház körül,
ugyanazokat a csillagképeket bámultam révedezve
    - Göncöl, Cassiopeia,

és sorolhatnám oldalakon át,
mi közös bennünk,
miért ugyanaz a rigódal szól majd hozzám is,
évtizedek múlva –

S csak egyet kérek, te kicsi rigó,
ha majd nekem lesz gyerekem,
fogadják őt is úgy a völgyek, a hegyek,
mint apát és engem gyermekkorunkban,

hadd értse ő is hajnali éneked,
hadd gyűjtse ő is úgy az emlékeket,
s szeresse mindazt, amit a fák, a madarak világa ad nekünk.

S maradjon olyan ez az ország, mint amilyen nekem volt,
maradjon minden rendben a helyén,

- és ne legyen hósapkája a tulipánnak,
és ne borítsa hó a virágzó orgonabokrokat!* 

1976.

(*76 májusában sok hó esett, ráfagyott a nyíló tulipánokra, roskadoztak a hótömeg alatt a virágzó orgonabokrok)

Rigóversek - visszhanggal

2007. július 4.
21:56:15











HAJNALBAN, HATKOR

Hajnalban, hatkor, így szólt a rigó:

„Emlékezz! Ami szép volt, ami jó,
a maradandó és a nem-múló,
romolhatatlan s olyan egyszerű
mint fán a gyümölcs, réteken a fű:
mind hozzánk köt.                              
                                Fák és madarak
jelképezik még ifjúságodat
és ami voltál, azt a gyermeket
megőrizték a völgyek és hegyek.

Emlékezz! Jött s múlt mennyi szerelem
s te nem törődtél mivelünk, velem,
pedig hirdettem – és hány hajnalon! –
hogy mulandó a hír s a hatalom
s bár felvázoltad, ki sem fejti meg
a képletet, mely rejti életed.

Kergettél, bolond, délibábokat,
pazaroltad az arany napokat.
Kezed közül kihullott, ami szép,
de nem találtad a varázsigét.

Kincset kerestél, ami sose volt
s bár a szerencse is hozzád hajolt,
most, hogy közeleg már a számvetés,
most döbbensz rá: a sok milyen kevés…

Mit őriztél meg? Csak emlék maradt:
kamaszkorodból a Réka-patak,
mohák és zuzmók tündér-csillaga,
lekaszált rétek széna-illata;

páfrányok kardja, tűzliliomok
lángnyelve, mely a kertekben lobog;
az akácvirág és az orgona
megsebzett szívre hulló balzsama;

fátylas hegyek a szivárvány mögött;
lepkék szárnyára rajzolt örömök;
tavasszal feslő barkák bársonya,
a csipkerózsa és az áfonya,

fecskék csivittje, a pacsirtaszó,
ezüstfenyőkön vatta-puha hó;
kerítésen vadrózsák sortüze,
a leánderek lila őrtüze;
egy régi dal, mit a hullám dalol,
távol partokon, messze valahol;
szikkadt alfa-fű, kopár hammada,
szél-kuszált dűnék, ködös Kerrata;

Ziamában a Holtak Szigete,
s egy virág, melynek nincsen neve se;
régen elhervadt leánymosolyok,
augusztus-éji hullócsillagok;

vérszint villantó, kivont kardvirág,
szél-zokogású, ó litániák;
csillagképek az őszi egeken,
sohasem-volt s nem-múló szerelem;

fába vésett, régen heges szívek –

gyűjtsd össze már az emlékeidet!

Még várunk rád. De nincs már sok időd.
Légy hát olyan, mint voltál azelőtt:
játékos-kedvű, dacból daloló,
szívvel lázadó, szóval lobogó!”

Hajnalban, hatkor, így szólt a rigó.


Balatonkenese, 1976. augusztus


Kiegészítés - Nagybátyám emlékezésével

 Az előző bejegyzéshez Rózsa ezt írta:
"...Mintha megérezte volna, hogy nem sok maradt."

A régi blogtól most el kell térnem, mert annyira ideillik Bandi nagybátyám egyik írása Apámról. Pont az első rész, ami különösen érdekes. 😮

Idemásolom hát, miként is emlékezik a testvér.
(Közös hogyisvoltunkban említettük, mindenkinek megvan a maga múltja, a saját visszatekintése, emlékidézése. Tiszteletben tartva szeretett Bandikám szavait, néhány helyen megcsillagoztam az írását, a végén csupán egyes tényszerű, konkrét adatot adok meg, de ez nem javítás, arra semmiképp se vetemednék!😉)

Bokrétás András:

JANCSI

"Tévedés azt hinni, hogy a sorsunk eleve
elrendeltetett.
A csillagok nem kényszerítenek,
csak mutatják az utat."
(Olvastam valahol)


1946 őszén a pécsi Tompa Mihály utca egyik csendes kertjének vadszőlővel sűrűn befuttatott lugasában három fiatal tüsténkedett. Kezük ügyében szögmérő, olló, vonalzó, ceruza és rengeteg papír. A fűzfavesszőből font asztal közepén "Az asztrológia kérdései" című könyvecske.
A három fiatal már az orvostanhallgató büszke címével rendelkezett, jóllehet a(z akkor még pécsi) Tudományegyetemet belülről még sosem látták. Bohémek voltak és megszállottak. Az újra felfrissült világ szabad polgárainak tudták és hitték magukat, mindenhez és mindenre jogot formáltak a 19 évesek szemtelen, ám tisztességgel fékezett hevességével.

Imádták az irodalmat, társuk volt Őrsi Feri, Galsay Gráci, leveleztek és találkozgattak Áprily Lajossal, az akkoriban frissen repatriált Faludy Györggyel. S ha Pécsre látogatott Emil bácsi (Kolozsvári Grandpierre), együtt sörözgettek a Nádorban.
Jancsi különösképpen vonzódott az irodalomhoz. Nemcsak rengeteget olvasott, de verseket is faragott, s már ekkor jelentek meg írásai a magyar irodalmi folyóiratok némelyikében.

A Tompa Mihály utcának ebben a házában pihente ki a II. világháború fáradalmait Eugen, aki Jenő volt egykoron. Eugen a háború előtt hagyta el az országot, Párizsba költözött a Sorbonne-on végzett pszichológia szakon. Kalandos élete során előbb a de Gaulle-féle afrikai katonai tömörülés, később a francia Deuxiéme Bureau pszichológusaként kamatoztatta tudását.
"A ti érdeketekben is!"- tette hozzá mindig, ha regénybeillő kalandjairól esett szó.
Eugen ezen a délutánon szokásos sétájáról tért haza, mosolyogva vette tudomásul a három fiatal szűnni nem akaró viháncolását, ám éles szeme megakadt az asztalon fekvő horoszkópon.
Kezébe vette, hosszasan nézegette, majd megkérdezte:
"Kié ez a horoszkóp?"
Jancsi büszkén vállalta a frissen elkészített munkát.
Eugen szemén árnyék suhant át, szája csak annyira rándult, hogy tán még egy légy sem ugrott volna le miatta, letette a papírlapot az asztalra és beindult a lakásba.
Jancsi figyelmét azonban nem kerülte el az arcon átsuhant felhőcske. Kérlelni kezdte hát Eugent, árulja el, mit látott ki a horoszkópból. Eugen hosszas rábeszélésre és mert tán maga is azt hitte téved, elmondta, hogy a horoszkóp szerint Jancsi egyszer hosszú útra indul, ahonnan nagy betegen, gyógyíthatatlanul tér majd vissza.

Aztán múltak az évek, mindhárman orvosok lettek. Jancsi jó orvos lett, de sohasem tudta megbocsátani magának, hogy nem a bölcsészkarra iratkozott. Egyre sűrűsödő irodalmi sikerei ezt a választást igazolták volna.
Közben megtanult angolul, franciául, merthogy németül már gyermekkorától fogva tudott, így négynyelvűvé vált. *

Csillapíthatatlanul és szorgalmasan műfordított, mindent, ami a keze ügyébe került. Kosztolányi-imádó volt, aki ismeri verseit, őt hallhatja ki azokból. Tagja lett a Magyar (később a Nemzetközi) Orvos Írók Szövetségének.

Jancsi nemcsak gondtalan fiatal, de szemtelenül bohém fickó is volt. 1947 farsangján Nagy Ferenc, a bissei (Baranya megye) születésű akkori miniszterelnök volt a Pannóniában (ma Palatinus) megrendezett megyebál fővédnöke. Hivatalosak voltak három megye potentátjai, remény sem volt, hogy bejussunk a bálba. Pedig -atyja jogán- ott elsőbálozott mindkettőnk szerelme, a szépséges és a megyei fiatalság bálványának tekintett S. Éva is. Ott kódorogtunk a Király utca sarkán, hiszen beljebb nemigen kerülhettünk. A nemzeti színű karszalaggal ellátott rendezők és biztonságiak vigyáztak a résztvevőkre, az ünnep tisztaságára.

"Menj haza, öltözz ünneplőbe, egy óra múlva itt találkozunk!"- adta ki a parancsot Jancsi. Nem kérdeztem, tettem, amit mondott.

Elhiszi-e nekem a kedves Olvasó, hogy ma sem tudom, hogyan lett nekünk nemzeti színű karszalagunk, hogy mentünk egyre beljebb a báli forgatagba és végül hogyan és hányszor táncoltattuk meg S. Évikét.

Szem és fültanúja voltam, amikor Jancsi egy ízben a Széchenyi-tér sarkán, a ma köpködőnek nevezett járdaszigeten eladott egy vagon kukoricát egy vagon melaszért. A kukoricás vagon az ó-dombóvári állomáson állt, a melaszos meg Kaposváron. Látni ugyan nem látta azokat sem az eladó, sem a vevő, de aki megélte a feketézés effajta legendás korát, tudhatja, hogy akkor az efféle tranzakció még csak extra-számba sem volt vehető.

Külön regényben kéne és lehetne megírni, mennyi szelíd ökörséget követtünk el Jancsival, ám -azt hiszem- sohasem léptük át azt a határt, amely akkor még szelíden kínálta magát a forradalmian szertelen fiataloknak.

Eközben Jancsi fogadásból egy nyár alatt megtanult spanyolul, miközben korábban már az olasz nyelvet is magáénak mondhatta, de beleásta magát az ógörögbe is, hogy ferdítő-fordítás nélkül eredetiben ismerhesse meg a klasszikusokat. És írta franciául, angolul, olaszul szerelmes és lírai verseit, melyeket nemegyszer barátainak adott oda műfordítani, el nem árulva eredeti szerzőjüket.

Imádta a zenét. És értette is. Csak ne énekelt volna néha hozzá! Egy kiéhezett sakálfalka artikulálatlan üvöltése mennyei zene volt ahhoz képest, amit ő produkált, ha énekelhetnékje támadt. Ilyenkor állát előre szegezte, szemei az erőlködéstől majdnem kiugrottak gödrükből, rezegtette tokáját és a felismerhetetlenségig eltorzította a szerző szándékát.

Aztán megnősült. Osztálytársa húgát vette el. Akinek szívbántalmai miatt arra kényszerült, hogy elfogadjon egy algériai kiküldetést. Tudom, nemcsak a felesége érdekében tette, szívesen is ment Constantine-ba, ahol a helyi kórház laboratóriumát vezette.

Először hat évig** volt kint. Amikor hazajött, összegyűltek a Tompa Mihály utcai társakkal, akik fültanúi voltak Eugen egykori "jóslatának". Röhögve idézték Eugent és korukat meghazudtoló ficánkolással hirdették: az élet szép!

Később megpályázott még három évet. Visszatért Constantine-ba*** ahonnan egyszer csak váratlanul**** érkezett haza.
Azon a délutánon megkért, mennék ki vele a szentlőrinci templomba és orgonáljak neki.
Boldogan és büszkén tettem.
Bachot játszottam, meg ügyesen -hogy meg ne sértsem a templom szentségét- a Creola című tangót, kedvenc slágerét.
Végül a magam laikus módján, mintegy befejezésként, teljes tuttival, mit sem törődve Bach szándékával és előírásaival, a D-moll toccata és fugát.

Elmélázva ült a kóruson és mereven nézte az oltárképet.
"Irigyellek, öcsém!"- mondta, amikor vállam átölelve kifelé jöttünk a templomból.
Majdnem ráreplikáztam: én is téged!
De ez valahogy bennem ragadt.

Este otthon megkért, játsszam neki szintetizátoron a Zorbát. Átölelte feleségét, csokornyakkendőjében úgy nézett ki, mint egy felújított Albert Schweitzer, és járta, járta, járta a táncot. Egyre gyorsabb ritmusban játszottam, mintegy incselkedve vele, tudja-e követni hirtelen jött és kegyetlenkedő szertelenségemet.
Tudta!

Kipilledve ült le, csendesen mosolygott, mint ki tette a magáét, mintha tudta volna, hogy ez a tánc a Halálnak szánt tánc volt.

Este elbúcsúztunk egymástól, megígértette velem, hogy kimegyek hozzá Algériába. Megcsókoltuk egymást és Ő elment.

Harmadnap tudtuk meg, hogy azért jött haza*****, mert acut myeloid leukémiát diagnosztizált magán és azt is, hogy végső stádiumban van.

Hetek múlva minden orvosi igyekezet ellenére meghalt. Halálos ágyán ontotta a szarkasztikus csujogatókat,******fityiszt mutatva a halálnak, s vigasztalt mindenkit, akiről tudta, hogy hiányozni fog neki.

Még partecédulájának mottóját is Ő fogalmazta meg:

"Nem kell koszorú, ciprus-ág,
és értem ne könnyezzetek,
aki szeretett, mosolyát
tegye le majd sírom felett,
az több nekem, mint a virág
és bármiféle kegyelet!"

Ahogy múlnak az évek, úgy szeretem egyre jobban.

A testvérbátyám volt!


* Gimnáziumi évei alatt a Piusban latint és ógörögöt is tanult. Az olasz tudását ki tudja mikor szerezte?
** 1966.november 11-től 1971. májusáig dolgozott Constantine-ban.
*** Visszatértekor, 1984.januárjától Béjaiában dolgozott.
**** Szabadságra jöttek haza, a szerződés szerint ez egy év kinti munka után volt lehetséges. Nem volt váratlan, tervezgettük hónapokon át. Sajnos hiába, alig láttuk egymást, és máris a Klinikára kellett befeküdnie.
***** Valóban magának diagnosztizálta a leukémiát, de az itthoni laborjában, április elsejei "tréfaként". Reménykedem, hogy a március 25-i hazaérkezéstől az a pár nap még gondtalan, felhőtlen együttlétet jelentett az unokáival, velünk, a családdal. Éjfélre értek haza Ferihegyről, és másnap reggel már a nyitásra ott volt az OTP-ben, hogy a mi nyári, algériai utazásunkra kivegye repülőjegyeink árát. Ha azt remélte, újra együtt lehetünk majd Algériában, akkor talán még nem tudta a betegségét...
****** És csodaszép verseket, búcsúzó balladákat. 

Meditáció - cigarettával

2007. július 1.
22:33:48

CSILLAGÁSZ

Hol vagytok, fiatal éveim káprázatos tűzijátékai,
lángokban álló horizontok sarki fénye
és az agy tízezerfokos protuberanciái?

Csillagképek távolába sodródtak álmaim
és mindenféle szerelmek galaktikái
hűvös zümmögéssel keringenek a végtelenben.

Negyven évem árnyékában ülök itt a Terra nevű bolygón,
bezárva az idő hullámzó koordinátái közé,
méregetve a fényéveket bolygók és spirálködök között,
lélektől – lélekig.

Itt ülök egyedül és dísztelen.
Lefoszlottak rólam a fiatalság hiú díszei,
a rajongás ünnepi palástja
és homlokomról a költészet koszorúi.

Műszereimhez menekültem.
Regisztrálom a távoli robbanásokat
és a lélek rezdüléseit.

Kihűlt bolygók suhannak át az emlékezés égi térségein:
barátság és szerelem eltűnő meteorjai,
s mérhetetlen távolokba szédült hajdani önmagam.

Ülök, figyelek.
Mérem az időt és a távolságokat.

Számolgatom: mi vár még.

Egy kirándulás emlékére

2007. július 1.
21:37:59 

Bújócska a romok közt, kőről-kőre ugrálás, a múzeum színes mozaikján koppanó léptek zaja, ebéd, szieszta és napfürdő a színház óriás-kőülésein…
Mindez, az a réges-régi kirándulás feledhetetlen, úgy beivódott az emlékeimbe, olyan élesen, mint amilyen élesen tűzött akkor, 67 tavaszán a forró afrikai nap.

A vershez szorosan kapcsolódik nemcsak megannyi, a romokról készült fotó, de ez a kép is itt:

A kis magyar kooperáns orvoscsapat, családostól.
Szinte mind a fényképészre figyelnek – az Apára!













(Elő kellett bújjak a háttérből, mert erősen kötődöm ahhoz a hangulathoz, élményhez, amit gyerekfejjel éltem át a római kori város maradványai között. Ott pislogok a fényben én is, nem is sejtve, negyven év múltán mennyi mindent szabadít fel majd belőlem az emlékezés…)

Romok között

2007. július 1.
21:19:35

TIMGAD

A romok közt fürge gyík szalad.
Tűnődve nézem furcsa sorsomat.  

Nemrég kis falvak s lágy pannon hegyek
keretezték be negyven évemet

- és íme: most antik tragédiák
díszletei, ciprusok, píneák

s évezredeket visszhangzó romok
között elnyúlva, lustán napozok.

Az égen fehér felhőcafat száll,
ki tudja, mennyi századéve már,

időtlen a kék fejünk felett
- s a romok? Tán kétezer évesek…

A lángtüdejű, barbár nap alatt
fonnyad, hervad a kurta pillanat.

Didergő lelkem árván napozik
a köveken, mint ez a gyík is itt…

Mecsek

2007. június 24.
23:51:52 











PAEONIA OFFICINALIS

Kalapdíszem címervirág is
nem fakuló lovagi rendjel
Paeonia officinalis
Szirmoddal szívem sebezem fel

Zengő hegyeknek oldalában
Réka királyné kútja mentén
pünkösdi rózsa szivárvány van
Mért is éltem, ha elfeledném

Töretlenül?

2007. június 24.
23:33:41

MAGÁNOS LOVAS

Úton, útfélen, akármerre járok,
leselkednek rám hétfejű sárkányok:
depressziók, lidércek, mániák,
ádáz infarktus, alattomos rák.

Megküzdenék még veletek, ti rémek,
mormolnám újra a varázsigéket,
ha hinni tudnék újra, úgy, mint régen,
a szerelem csodatévő hitében.

Pajzsom behorpadt, kardvasom kicsorbult,
sorsom csillaga már homályba fordult,
magános lovas, ügetek tovább,
kísértenek az üres éjszakák.

Pecsétgyűrűmön holdsarló világít.
Díszlet köröttem már ez a világ itt
s szerepem játszom, szánandó színész.
Tragédiát tán. S ennyi az egész.

Ha megtalálnám régi magamat,
ki megtörve is töretlen maradt,
füttyszóval hívta a madarakat,
aki elől a bánat elszaladt!

Legenda lett a sosem-volt csoda,
a szerelem, a szív szép otthona.
Sírján bürök nő, gyom és laboda.
Meghalt, halott. Nem támad fel soha.